Bien, on dirait que notre colis suspect a fait l'affaire
جيد, يبدو أن طردنا المثير لشبهة قد ادىالغرض المرجو منه
D'autres toutefois préféraient la situation actuelle et il a été reconnu que les dispositions actuelles fonctionnaient bien et qu'il valait mieux maintenir le statu quo avec deux personnes à la tête du secrétariat, au vu, en particulier, du programme de travail actuel.
وفضل آخرون الوضع الحالي، ومع ذلك فقد تم التسليم بأن الترتيب الحالي قد أدىالغرض منه بكفاءة، وأن أفضل شيء هو الحفاظ على الوضع الراهن حالياً بوجود فردين كرئيسين مشتركين، وبخاصة بالنظر إلى برنامج العمل الحالي الذي ينبغي تحقيقه.
Il a estimé que la Décennie internationale des populations autochtones avait effectivement appelé l'attention de l'opinion mondiale sur la question des peuples autochtones et qu'il était inutile de proclamer une seconde décennie internationale à cette fin.
وذكرت فنلندا أن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قد أدىالغرض منه في توجيه اهتمام العالم إلى قضية الشعوب الأصلية وأنه لا توجد ثمة حاجة لإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية لهذا الغرض.
La situation financière de l'ONUDC, pour ce qui est des ressources sans emploi spécifique, est demeurée précaire, ce qui a conduit à introduire un certain nombre de mesures de compression des dépenses en 2006.
وظل الوضع المالي لأموال المكتب العامة الغرض حرجا. وأدى ذلك إلى اتخاذ عدد من تدابير خفض التكاليف في عام 2006.